বিস্ময়কর কোরআন

৭৬ আল-ইনসান ( الانسان )

1

هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْـًٔا مَّذْكُوْرًا

বিস্ময়কর কোরআনঃ সরাসরি পথ প্রদর্শনযোগ্য ব্যক্তিটির বিরুদ্ধে কি এমন একটি সময় এসেছে, যখন তাকে এমন কিছু হিসাবে উল্লেখ করা হয়েছিল (যিকিরের মধ্যে আবিষ্কৃত হয়েছিল) যা (আল্লাহর ইচ্ছাকৃত) বিষয় হিসেবে ছিলনা?

মুহিউদ্দীন খানঃ মানুষের উপর এমন কিছু সময় অতিবাহিত হয়েছে যখন সে উল্লেখযোগ্য কিছু ছিল না।

2

اِنَّا خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ اَمْشَاجٍۖ نَّبْتَلِيْهِ فَجَعَلْنٰهُ سَمِيْعًاۢ بَصِيْرًا

Verily, we have created the directly guidable man from a zygote formed by merging: To enable him to learn, we endowed him with the ability to hear and see.

বিস্ময়কর কোরআনঃ আমরা সরাসরি পথ প্রদর্শনযোগ্য ব্যক্তিটি তৈরি করেছি একটি ভ্রূণ থেকে (যা গঠিত হয়) মিশ্রন থেকে: তাকে শিখতে সক্ষম করার জন্য জন্য, আমরা তাকে শোনার ও দেখার ক্ষমতা দিয়েছি।

মুহিউদ্দীন খানঃ আমি মানুষকে সৃষ্টি করেছি মিশ্র শুক্রবিন্দু থেকে, এভাবে যে, তাকে পরীক্ষা করব অতঃপর তাকে করে দিয়েছি শ্রবণ ও দৃষ্টিশক্তিসম্পন্ন।

3

اِنَّا هَدَيْنٰهُ السَّبِيْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوْرًا

Verily, we have shown him the way, (with the freedom to choose) either to communicate with us (through angels) or being a rejecter of our guidance.

বিস্ময়কর কোরআনঃ নিশ্চয় আমরা তাকে পথের নির্দেশ দিয়েছি (বাছাই করার স্বাধীনতা সহ), হয় আমাদের সাথে যোগাযোগ করতে অথবা (আমাদের পথনির্দেশের) অস্বীকারকারী হতে।

মুহিউদ্দীন খানঃ আমি তাকে পথ দেখিয়ে দিয়েছি। এখন সে হয় কৃতজ্ঞ হয়, না হয় অকৃতজ্ঞ হয়।

4

اِنَّآ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَلٰسِلَا۟ وَاَغْلٰلًا وَّسَعِيْرًا

বিস্ময়কর কোরআনঃ যারা আমাদের পথনির্দেশকে অস্বীকার করে, তাদের জন্য আমরা শিকল (প্রলোভনের সীমাবদ্ধতার), এবং জ্ঞানীয় বাধা, এবং ক্রমবর্ধমান মূল্য প্রস্তুত করেছি।

মুহিউদ্দীন খানঃ আমি অবিশ্বাসীদের জন্যে প্রস্তুত রেখেছি শিকল, বেড়ি ও প্রজ্বলিত অগ্নি।

5

اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًاۚ

(In contrast,) The loyal, scrupulous believers hydrate themselves, drinking from an insightfulness whose admixture had heretofore concealed its contents:

বিস্ময়কর কোরআনঃ (বিপরীতে,) অনুগত, নিষ্ঠাবান বিশ্বাসীরা নিজেদেরকে ভিজায়, এমন একটি অন্তর্দৃষ্টি থেকে পান করে যার সংমিশ্রণটি এর আগে এর বিষয়বস্তু গোপন করেছিল:

মুহিউদ্দীন খানঃ নিশ্চয়ই সৎকর্মশীলরা পান করবে কাফুর মিশ্রিত পানপাত্র।

6

عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا

A quenching wellspring (of divine guidance) with which Allahh’s wayfarers hydrate themselves, thus causing that wellspring to gush repeatedly, with more (of its bountiful contents).

বিস্ময়কর কোরআনঃ একটি নিভৃত প্রস্রবণ (আসমানি দিকনির্দেশনার) যা দিয়ে আল্লাহর পথিকরা নিজেদেরকে ভিজায়, ফলে সেই কূপটি বারবার প্রবাহিত হয়, আরও বেশি (এর প্রচুর বিষয়বস্তু) সহ।

মুহিউদ্দীন খানঃ এটা একটা ঝরণা, যা থেকে আল্লাহর বান্দাগণ পান করবে-তারা একে প্রবাহিত করবে।

7

يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا

They fulfil their pledge, weary of a time whose woes (they knew) could be unrestrictedly volant,

বিস্ময়কর কোরআনঃ তারা তাদের অঙ্গীকার পূরণ করে এবং এমন এক সময়ের ভয় করে, যার দুর্দশাগুলি (তারা জানত) অনিয়ন্ত্রিতভাবে অনিশ্চিত,

মুহিউদ্দীন খানঃ তারা মান্নত পূর্ণ করে এবং সেদিনকে ভয় করে, যেদিনের অনিষ্ট হবে সুদূরপ্রসারী।

8

وَيُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّهٖ مِسْكِيْنًا وَّيَتِيْمًا وَّاَسِيْرًا 

And they give ‘food’ – however great be their own love of it – to the needy ‘Miskeen’ (the one seeking ‘Sakīnah’, tranquility), the ‘orphan’ (i.e. the one who was not taught), and those in bondage (in state of ‘Ṣiyām’),

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং তারা ‘খাদ্য’ প্রদান করে – তাতে তাদের নিজস্ব ভালবাসা যতই হোক না কেন – অভাবী ‘মিসকিন’ (যে ‘সাকিনা’, প্রশান্তি কামনা করে), ‘এতিম’ (অর্থাৎ যাকে শেখানো হয়নি), এবং যারা দাসত্বে আবদ্ধ (‘সিয়াম’ অবস্থায়),

মুহিউদ্দীন খানঃ তারা আল্লাহর প্রেমে অভাবগ্রস্ত, এতীম ও বন্দীকে আহার্য দান করে।

9

اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِيْدُ مِنْكُمْ جَزَاۤءً وَّلَا شُكُوْرًا

(Affirming their intentions, they say:) “We feed you as a way to seek the outlook that pleases Allahh alone: We seek neither recompense nor gratefulness from you,

বিস্ময়কর কোরআনঃ (তাদের অভিপ্রায় নিশ্চিত করে, তারা বলে:) “একমাত্র আল্লাহকে খুশি করে এমন দৃষ্টিভঙ্গি খোঁজার উপায় হিসেবে আমরা তোমাদেরকে খাওয়াই: আমরা তোমাদের কাছ থেকে প্রতিদান বা কৃতজ্ঞতা চাই না।

মুহিউদ্দীন খানঃ তারা বলেঃ কেবল আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্যে আমরা তোমাদেরকে আহার্য দান করি এবং তোমাদের কাছে কোন প্রতিদান ও কৃতজ্ঞতা কামনা করি না।

10

اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا

“We fear, from our lord, a dreadful, calamitous time!”

বিস্ময়কর কোরআনঃ “আমরা ভয় করি, আমাদের প্রভুর কাছ থেকে, একটি ভয়ানক, বিপর্যয়কর সময়!”

মুহিউদ্দীন খানঃ আমরা আমাদের পালনকর্তার তরফ থেকে এক ভীতিপ্রদ ভয়ংকর দিনের ভয় রাখি।

11

فَوَقٰىهُمُ اللّٰهُ شَرَّ ذٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقّٰىهُمْ نَضْرَةً وَّسُرُوْرًاۚ

And so, Allahh shielded them from the woes of that time, and enabled them to receive vitality and pleasures,

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং তাই, আল্লাহ তাদেরকে সেই সময়ের দুর্দশা থেকে রক্ষা করলেন এবং তাদের জীবনীশক্তি ও আনন্দ পেতে সক্ষম করলেন,

মুহিউদ্দীন খানঃ অতঃপর আল্লাহ তাদেরকে সেদিনের অনিষ্ট থেকে রক্ষা করবেন এবং তাদেরকে দিবেন সজীবতা ও আনন্দ।

12

وَجَزٰىهُمْ بِمَا صَبَرُوْا جَنَّةً وَّحَرِيْرًاۙ

And he (Allahh) recompensed them, in return for their patience, with a heretofore concealed abode of privileged understanding, and ways to free themselves (from the limiting effects of cognitive shackles and mental constraints),

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং তিনি (আল্লাহ) তাদের ধৈর্যের বিনিময়ে তাদের প্রতিদান দিয়েছেন, ইত: পূর্বে বিশেষ সুবিধাপ্রাপ্ত বোঝাপড়ার গোপন আবাস, এবং নিজেদেরকে (জ্ঞানগত শেকল এবং মানসিক সীমাবদ্ধতার সীমিত প্রভাব থেকে) মুক্ত করার উপায়সমূহ দিয়ে।

মুহিউদ্দীন খানঃ এবং তাদের সবরের প্রতিদানে তাদেরকে দিবেন জান্নাত ও রেশমী পোশাক।

13

مُّتَّكِـِٕيْنَ فِيْهَا عَلَى الْاَرَاۤىِٕكِۚ لَا يَرَوْنَ فِيْهَا شَمْسًا وَّلَا زَمْهَرِيْرًاۚ

(In the privacy of the heretofore concealed abodes) They (i.e., the loyal, scrupulous believers) lean on cushions in the absence of (direct elucidations of) messengers, and banned are the growls of fearsome beasts,

বিস্ময়কর কোরআনঃ (ইত: পূর্বের গোপন আবাসের নির্জনতায়) তারা (অর্থাৎ, অনুগত, নিষ্ঠাবান বিশ্বাসীরা) রাসূলগণের (সরাসরি ব্যাখ্যার) অনুপস্থিতিতে গদিতে হেলান দেয় এবং ভয়ঙ্কর জন্তুদের গর্জন নিষিদ্ধ করা হয়,

মুহিউদ্দীন খানঃ তারা সেখানে সিংহাসনে হেলান দিয়ে বসবে। সেখানে রৌদ্র ও শৈত্য অনুভব করবে না।

14

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوْفُهَا تَذْلِيْلًا 

And (in the privacy of the heretofore concealed abodes) the proper supplications are made effortlessly accessible to them, and their harvests are induced to yield (to their cognitive reach).

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং (ইত: পূর্বের গোপন আবাসের নির্জনতায়) যথাযথ দোয়াগুলি তাদের কাছে অনায়াসে উপলভ্য করা হয় এবং তাদের ফসল ফলাতে প্ররোচিত করা হয় (তাদের জ্ঞানীয় নাগালে)।

মুহিউদ্দীন খানঃ তার বৃক্ষছায়া তাদের উপর ঝুঁকে থাকবে এবং তার ফলসমূহ তাদের আয়ত্তাধীন রাখা হবে।

15

وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِاٰنِيَةٍ مِّنْ فِضَّةٍ وَّاَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيْرَا۠

And they are made to experience apparitions using vessels of timely deciphering keys and cups that have been heretofore hidden as secrets.

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং তাদেরকে সময়মত পাঠোদ্ধারকারী চাবি এবং পেয়ালাগুলি ব্যবহার করে আকস্মিক আবির্ভাবের অভিজ্ঞতার জন্য তৈরি করা হয় যা ইত: পূর্বে গোপন হিসাবে লুকানো ছিল।

মুহিউদ্দীন খানঃ তাদেরকে পরিবেশন করা হবে রূপার পাত্রে এবং স্ফটিকের মত পানপাত্রে।

16

قَوَارِيْرَا۟ مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوْهَا تَقْدِيْرًا

Heretofore hidden secrets (resulting) from the proper application of deciphering keys, which now they gauge properly according to proportionate measure.

বিস্ময়কর কোরআনঃ ইত:পূর্বের লুকানো গোপনীয়তা পাঠোদ্ধারকারী চাবিগুলির সঠিক প্রয়োগ (এর ফলে), যা এখন তারা আনুপাতিক পরিমাপ অনুযায়ী সঠিকভাবে ব্যবহার করে।

মুহিউদ্দীন খানঃ রূপালী স্ফটিক পাত্রে, পরিবেশনকারীরা তা পরিমাপ করে পূর্ণ করবে।

17

وَيُسْقَوْنَ فِيْهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيْلً

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং তাদের মধ্যে (অর্থাৎ, পূর্বের গোপন আবাসে), তাদের (অর্থাৎ, অনুগত, নিষ্ঠাবান বিশ্বাসীদের) অন্তর্দৃষ্টিপূর্ণ একটি প্রশমিত সেচ প্রদান করা হয় যার সংমিশ্রণটি ভাষাগত রচনার (বাক্য, অভিব্যক্তি এবং পদগুলির) সঠিকভাবে মাপানো রূপবিদ্যার উপর ভিত্তি করে তৈরি করা হয়,

মুহিউদ্দীন খানঃ তাদেরকে সেখানে পান করানো হবে ‘যানজাবীল’ মিশ্রিত পানপাত্র।

18

عَيْنًا فِيْهَا تُسَمّٰى سَلْسَبِيْلًا 

A fountain (of divine guidance) that derives the indication of its terms using a methodology based on asking questions.

বিস্ময়কর কোরআনঃ (একটি সংমিশ্রণ যার সদৃশ) একটি প্রসবণ (পবিত্র নির্দেশনার) যাকে বলা হয় “পথ খুঁজে পেতে জিজ্ঞাসা কর”।

মুহিউদ্দীন খানঃ এটা জান্নাতস্থিত ‘সালসাবীল’ নামক একটি ঝরণা।

Abrahamic Locution Duaa for 4 November 2022

19

وَيَطُوْفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَۚ اِذَا رَاَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنْثُوْرًا

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং তিনি (আল্লাহ) তাদেরকে (অর্থাৎ, অনুগত, নিবেদিতপ্রাণ বিশ্বাসীদের) (গভির ঘুমের আগে আধা ঘুমের মধ্যে) স্তব্ধতার সময়, নিদ্রালু যুবকদের দ্বারা আবির্ভাবের অভিজ্ঞতা ঘটান, যখন তুমি তাদের দেখতে পাবে, তুমি তাদের বিক্ষিপ্ত ঝিকিমিকি বলে ধরে নেবে (যদিও তারা তা নয়),

মুহিউদ্দীন খানঃ তাদের কাছে ঘোরাফেরা করবে চির কিশোরগণ। আপনি তাদেরকে দেখে মনে করবেন যেন বিক্ষিপ্ত মনি-মুক্তা।

20

وَاِذَا رَاَيْتَ ثَمَّ رَاَيْتَ نَعِيْمًا وَّمُلْكًا كَبِيْرًا

বিস্ময়কর কোরআনঃ আর যখন তুমি (তাদেরকে সঠিকভাবে) বুঝতে পার যে, তারা (অর্থাৎ, কিছু নিদ্রালু যুবকরা) কিভাবে কাজ করে, তখন তুমি পরম আনন্দ (আল্লাহর কাছ থেকে) ও (পবিত্র রাজত্ব থেকে) অকাট্য (অন্তর্দৃষ্টি) উপলব্ধি করতে পার।

মুহিউদ্দীন খানঃ আপনি যখন সেখানে দেখবেন, তখন নেয়ামতরাজি ও বিশাল রাজ্য দেখতে পাবেন।

21

عٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُنْدُسٍ خُضْرٌ وَّاِسْتَبْرَقٌۖ وَّحُلُّوْٓا اَسَاوِرَ مِنْ فِضَّةٍۚ وَسَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُوْرًا 

বিস্ময়কর কোরআনঃ তাদের উপর (অবতীর্ণ হয়) নতুনভাবে বয়ন করা কর্তৃত্বপূর্ণ রেফারেন্সগুলি (তাদের ব্যাখ্যায় ব্যবহার করার জন্য), এবং তাদের আকাঙ্ক্ষিত বজ্রপাতের ঝলকানি, এবং তারা সূরাগলোতে বসবাস করতে পরিচালিত হয়, এমন শান্তিতে যা (তাদের প্রয়োগ) পাঠোদ্ধারকারী চাবিগুলির দ্বারা নিশ্চিত করা হয় (যা তাদের দেওয়া হয়েছিল পূর্বে), এবং তাদের প্রভু তাদের (তাদের পূর্ববর্তী ভুল ধারণা থেকে) পরিশোধনের একটি গঠন হিসাবে প্রশমিত সেচ সরবরাহ করেছিলেন।

মুহিউদ্দীন খানঃ তাদের আবরণ হবে চিকন সবুজ রেশম ও মোটা সবুজ রেশম এবং তাদেরকে পরিধান করোনো হবে রৌপ্য নির্মিত কংকণ এবং তাদের পালনকর্তা তাদেরকে পান করাবেন ‘শরাবান-তহুরা’।

22

اِنَّ هٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاۤءً وَّكَانَ سَعْيُكُمْ مَّشْكُوْرًا

বিস্ময়কর কোরআনঃ (এবং তারা আশ্বস্ত হয়:) “নিশ্চয়ই, এটি তোমার জন্য একটি প্রতিদান, কেননা তোমার আনুগত্যপূর্ণ, পবিত্র নিদর্শনসমূহের নিবেদিত অন্বেষণ ফেরেশতাগণের সাথে যোগাযোগের সঠিক পথ অনুসারে হয়েছে!”

মুহিউদ্দীন খানঃ এটা তোমাদের প্রতিদান। তোমাদের প্রচেষ্টা স্বীকৃতি লাভ করেছে।

23

اِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْاٰنَ تَنْزِيْلً

বিস্ময়কর কোরআনঃ নিঃসন্দেহে (ও মুহাম্মাদ) আমরা কোরআনকে তোমার কাছে প্রবেশযোগ্য করেছি, ধীরে ধীরে সময়ের সাথে সাথে, টুকরো টুকরো ভাবে, উচ্চ থেকে।

মুহিউদ্দীন খানঃ আমি আপনার প্রতি পর্যায়ক্রমে কোরআন নাযিল করেছি।

24

فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ اٰثِمًا اَوْ كَفُوْرًاۚ

বিস্ময়কর কোরআনঃ ধৈর্য্য সহকারে অপেক্ষা কর, যার ফলে, তোমার রব থেকে ভাষাগত বিচক্ষণতার দিকনির্দেশনা, এবং তাদের মধ্যে থেকে যে কেউ ইচ্ছাকৃত পাপী বা অস্বীকারকারী, তার প্রতি মনোযোগ দিও না,

মুহিউদ্দীন খানঃ অতএব, আপনি আপনার পালনকর্তার আদেশের জন্যে ধৈর্য্য সহকারে অপেক্ষা করুন এবং ওদের মধ্যকার কোন পাপিষ্ঠ কাফেরের আনুগত্য করবেন না।

25

وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ بُكْرَةً وَّاَصِيْلً

বিস্ময়কর কোরআনঃ আর স্মরণ কর সেই লেবেল(গুলোর) কথা (এর সংজ্ঞা), যা তোমার প্রভুর অধীন, সকালে ও সন্ধ্যায়,

মুহিউদ্দীন খানঃ এবং সকাল-সন্ধ্যায় আপন পালনকর্তার নাম স্মরণ করুন।

26

وَمِنَ الَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهٗ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيْلً

বিস্ময়কর কোরআনঃ আর রাতের কিছু অংশে তাকে সেজদা কর এবং (কোরআন অন্বেষণে) দীর্ঘ রাতে তার নির্ধারিত পথ অবলোকন কর।

মুহিউদ্দীন খানঃ রাত্রির কিছু অংশে তাঁর উদ্দেশে সিজদা করুন এবং রাত্রির দীর্ঘ সময় তাঁর পবিত্রতা বর্ণনা করুন।

27

اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ يُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُوْنَ وَرَاۤءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيْلً

বিস্ময়কর কোরআনঃ দেখ, এই লোকেরা (যারা ইচ্ছাকৃত পাপী বা অস্বীকারকারী) তাড়াহুড়ো করে ব্যাখ্যা (পবিত্র নিদর্শনগুলির) ভালবাসে এবং এমন একটি সময়কালকে পরিত্যাগ করে যা পবিত্র দিকনির্দেশনায় ভরপুর।

মুহিউদ্দীন খানঃ নিশ্চয় এরা পার্থিব জীবনকে ভালবাসে এবং এক কঠিন দিবসকে পশ্চাতে ফেলে রাখে।

28

نَحْنُ خَلَقْنٰهُمْ وَشَدَدْنَآ اَسْرَهُمْۚ وَاِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَآ اَمْثَالَهُمْ تَبْدِيْلًا

বিস্ময়কর কোরআনঃ আমি তাদেরকে সৃষ্টি করেছি এবং তাদের আজ্ঞানুবর্তিতাকে আঁটসাঁট করেছি এবং যখনই এটা আমাদের ইচ্ছা হয়, তখন আমরা তাদের অনুরূপ দ্বারা তাদের প্রতিস্থাপন করি, সম্পূর্ণরূপে।

মুহিউদ্দীন খানঃ আমি তাদেরকে সৃষ্টি করেছি এবং মজবুত করেছি তাদের গঠন। আমি যখন ইচ্ছা করব, তখন তাদের পরিবর্তে তাদের অনুরূপ লোক আনব।

29

اِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَمَنْ شَاۤءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلً

বিস্ময়কর কোরআনঃ নিঃসন্দেহ এটি একটি উপদেশ, অতএব, যার ইচ্ছা হয়, সে যেন তার প্রতিপালকের কাছে যাবার পথ অন্বেষণ করে।

মুহিউদ্দীন খানঃ এটা উপদেশ, অতএব যার ইচ্ছা হয় সে তার পালনকর্তার পথ অবলম্বন করুক।

30

وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۖ

বিস্ময়কর কোরআনঃ কিন্তু তোমরা তা নিজের ইচ্ছায় (উপলব্ধি) করতে পারছ না, যদি না আল্লাহ ইচ্ছা করেন, ফলে, আল্লাহ সর্বদাই প্রাপনীয় (তোমাদের কাছে প্রমাণ-ভিত্তিক জ্ঞান) প্রকাশ করার জন্য, এবং ভাষাগত বিচক্ষণতার উৎস হিসেবে (যা তোমাদের কোরআনের অন্বেষণে ব্যবহার করা উচিত)।

মুহিউদ্দীন খানঃ আল্লাহর অভিপ্রায় ব্যতিরেকে তোমরা অন্য কোন অভিপ্রায় পোষণ করবে না। আল্লাহ সর্বজ্ঞ প্রজ্ঞাময়।

31

يُّدْخِلُ مَنْ يَّشَاۤءُ فِيْ رَحْمَتِهٖۗ وَالظّٰلِمِيْنَ اَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا

বিস্ময়কর কোরআনঃ তিনি পছন্দ করেন যে, তিনি যাকে ইচ্ছা করেন তাকে তার রহমতের মধ্যে প্রবেশ করান। আর যারা সীমালংঘন করে, তিনি তাদের জন্য যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি প্রস্তুত রেখেছেন।

মুহিউদ্দীন খানঃ তিনি যাকে ইচ্ছা তাঁর রহমতে দাখিল করেন। আর যালেমদের জন্যে তো প্রস্তুত রেখেছেন মর্মন্তুদ শাস্তি।

নংসূরার নামমোট আয়াতঅনুবাদ করা হয়েছে
1আল- ফাতিহা77
2আল-বাকারা28664
3আল-ইমরান20056
4নিসা17632
5আল-মায়িদাহ12035
6আল-আনাম16535
7আল-আরাফ20662
8আল-আনফাল7511
9আত-তাওবাহ1298
10ইউনুস10925
11হুদ12325
12ইউসুফ111111
13আর-রাদ4310
14ইবরাহীম526
15আল-হিজর9918
16আন-নাহল12838
17বনি ইসরাইল11129
18আল-কাহফ11074
19মারিয়াম9853
20ত্বা হা13539
21আল-আম্বিয়া11239
22আল-হাজ্ব7811
23আল-মুমিনুন11832
24আন-নূর646
25আল-ফুরকান7744
26আশ-শুআরা22735
27আন-নমল9356
28আল-কাসাস8828
29আল-আনকাবুত6914
30আল-রুম6034
31লুকমান3424
32আস-সাজদাহ309
33আল-আহযাব7335
34আস-সাবা547
35আল-ফাতির4510
36ইয়া সিন8383
37আস-সাফফাত18252
38সোয়াদ8839
39আয-যুমার7533
40আল-মুমিন8520
41ফুসসিলাত5420
42আশ-শূরা539
43আয-যুখরুফ8935
44আদ-দুখান5919
45আল-জাসিয়াহ3712
46আল-আহকাফ3517
47মুহাম্মদ3813
48আল-ফাতহ299
49আল-হুজুরাত184
50ক্বাফ4524
51আয-যারিয়াত6017
52আত-তুর493
53আন-নাজম6262
54আল-ক্বমর5519
55আর-রাহমান7878
56আল-ওয়াকিয়াহ9696
57আল-হাদিদ297
58আল-মুজাদিলাহ222
59আল-হাশর243
60আল-মুমতাহানা132
61আস-সাফ146
62আল-জুমুআহ115
63আল-মুনাফিকুন111
64আত-তাগাবুন182
65আত-ত্বালাক121
66আত-তাহরীম126
67আল-মুলক308
68আল-ক্বলম528
69আল-হাক্ক্বাহ5219
70আল-মাআরিজ444
71নূহ286
72আল-জ্বিন2828
73মুযাম্মিল202
74মুদাসসির561
75আল-কিয়ামাহ4023
76আল-ইনসান3131
77আল-মুরসালাত5050
78আন-নাবা4040
79আন-নাযিয়াত463
80আবাসা4242
81আত-তাকবির2929
82আল-ইনফিতার1919
83আত-তাতফিক367
84আল-ইনশিকাক2525
85আল-বুরুজ222
86আত-তারিক1717
87আল-আলা190
88আল-গাশিয়াহ261
89আল-ফজর304
90আল-বালাদ207
91আশ-শামস1515
92আল-লাইল210
93আদ-দুহা111
94আল-ইনশিরাহ88
95আত-তীন81
96আল-আলাক1919
97আল-ক্বাদর55
98আল-বাইয়িনাহ83
99আল-যিলযাল88
100আল-আদিয়াত1111
101আল-কারিয়াহ110
102আত-তাকাছুর88
103আল-আসর30
104আল-হুমাযাহ99
105ফীল55
106আল-কুরাইশ41
107আল-মাউন70
108আল-কাওসার30
109আল-কাফিরুন60
110আন-নাসর30
111লাহাব55
112আল-ইখলাস40
113আল-ফালাক55
114আন-নাস66
  62362307