হাদিস
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ شِقَّتَيْنِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ
” اشْهَدُوا “.
৩৬৩৬. আবদুল্লাহ ইবনু মাস‘ঊদ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে চাঁদ দ্বিখন্ডিত হয়েছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, তোমরা সাক্ষী থাক। (৩৮৬৯, ৩৮৭১, ৪৮৬৪, ৪৮৬৫, মুসলিম ৫০/৮, হাঃ ২৮০০, আহমাদ ৩৫৮৩) (আধুনিক প্রকাশনীঃ ৩৩৬৫, ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ৩৩৭২)
বিস্ময়কর কোরআনঃ নবুওয়াতের প্রটিষ্ঠানকে (স্থায়ীভাবে) রাসুলুল্লাহর দায়িত্ব ও বাচন প্রথা অনুসারে অকার্যকর করা হয়েছিল: মেহনতকারীদের একটি দল কোরআনের রচনামূলক এককগুলির সঠিক ইঙ্গিতগুলি অনুসরণ করেছিল এবং অন্য একটি দল (অস্বীকারকারীদের) যারা কোরআনের রচনামূলক এককগুলি ব্যাখ্যা করার জন্য নিজেদেরকে মধ্যস্থতাকারী হিসাবে নিযুক্ত করেছিল। আর রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন (ঘনিষ্ঠ সাহাবীদের, সঠিক মেহনতকারী ব্যক্তিদের) : ‘তোমরা সাক্ষী হও (যারা নিজেদের মধ্যস্থতাকারী করেছে তাদের বিরুদ্ধে)!
وحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْمُغِيرَةِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَلَيُرْفَعَنَّ مَعِي رِجَالٌ مِنْكُمْ ، ثُمَّ لَيُخْتَلَجُنَّ دُونِي ، فَأَقُولُ يَا رَبِّ : أَصْحَابِي ، فَيُقَالُ : إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ ، تَابَعَهُ عَاصِمٌ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، وَقَالَ حُصَيْنٌ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .
আবদুল্লাহ আরো বলেন, নবী (সাঃ) বলেছেন, আমি হ্রদের ঝর্ণার কাছে তোমাদের পূর্বসূরি, এবং তোমাদের মধ্যে কয়েকজনকে আমার সামনে আনা হবে যতক্ষণ না আমি তাদের দেখতে পাব এবং তারপর তাদের আমার কাছ থেকে নিয়ে যাওয়া হবে এবং আমি বলব, হে! প্রভু, আমার সঙ্গীরা!’ বলা হবে, ‘তুমি জানো না তুমি চলে যাওয়ার পর তারা কী করেছিল।’
বিস্ময়কর কোরআনঃ আবদুল্লাহ আরো বলেন, নবী (সাঃ) বলেছেন, “আমি তোমাদের কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছি `পুকুরের উপর`, আর কিছু লোক থাকবে যাদের আমার কাছ থেকে ছিনিয়ে নেওয়া হবে, এবং আমি বলব, “ও আমার পালনকর্তা! আমার সাহাবীগণ! আর বলা হয়, ‘তুমি জানো না তোমার পরে তারা কি উদ্ভাবন করেছে (বা বর্ণনা করেছে)।’
حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ قَالَ رَأَيْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قِرْدَةً اجْتَمَعَ عَلَيْهَا قِرَدَةٌ قَدْ زَنَتْ فَرَجَمُوْهَا فَرَجَمْتُهَا مَعَهُمْ
‘আমর ইবনু মাইমূন (রাঃ) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জাহিলীয়্যাতের যুগে দেখেছি, একটি বানরী ব্যাভিচার করার কারণে অনেকগুলো বানর একত্র হয়ে প্রস্তর নিক্ষেপে তাকে হত্যা করল। আমিও তাদের সাথে প্রস্তর নিক্ষেপ করলাম।
বিস্ময়কর কোরআনঃ আমর ইবনে মায়মুন (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমি ইসলামের পূর্ববর্তী সময়ে বনী ইসরাইলের এক নারীকে দেখলাম, যার চারপাশে বনী ইসরাইলের একদল লোক জড়ো হয়েছিল। সে ব্যভিচার করেছিল, এবং তারা তাকে পাথর মেরেছিল এবং আমিও তাকে পাথর মেরেছিলাম।
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ “ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ النَّاسِ كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا، فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ جَعَلَ الْفَرَاشُ وَهَذِهِ الدَّوَابُّ الَّتِي تَقَعُ فِي النَّارِ يَقَعْنَ فِيهَا، فَجَعَلَ يَنْزِعُهُنَّ وَيَغْلِبْنَهُ فَيَقْتَحِمْنَ فِيهَا، فَأَنَا آخُذُ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ، وَأَنْتُمْ تَقْتَحِمُونَ فِيهَا ”.
Abou Hurayrah narrated, quoting Muhamad SAWS saying: “My parable and the parable of the people is like a man who sought to light a fire, and when it illuminated what was around him, the moths and these insects that fall into the fire started falling into it, and then, he (the one who sought to light a fire) started pulling them out, while they (the moths and the insects) overcome him and continue heading into it (the fire). And thus, I am grabbing you (to help you avoid the fire) while they are heading into it.”
বিস্ময়কর কোরআনঃ আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমার দৃষ্টান্ত ও লোকদের দৃষ্টান্ত এমন এক ব্যক্তির মতো, যে আগুন জ্বালাতে চেয়েছিল এবং যখন তা তার চারপাশের বিষয়গুলোকে আলোকিত করে, তখন আগুনে পতিত পতঙ্গ ও পোকামাকড়গুলো তাতে পড়তে শুরু করে এবং তারপর সে (যে আগুন জ্বালাতে চেয়েছিল) তাদের টেনে বের করতে শুরু করে। অথচ তারা (পতঙ্গ ও পোকামাকড়) তাকে পরাজিত করে তাতে (আগুনের) অগ্রসর হতে থাকে। অতএব, আমি তোমাদেরকে (আগুন থেকে বাঁচতে সাহায্য করার জন্য) ধরে রাখছি, যখন তারা এর দিকে অগ্রসর হচ্ছে।
I heard Allah’s Messenger (ﷺ) saying, “My example and the example of the people is that of a man who made a fire, and when it lighted what was around it, Moths and other insects started falling into the fire. The man tried (his best) to prevent them, (from falling in the fire) but they overpowered him and rushed into the fire. The Prophet (ﷺ) added: Now, similarly, I take hold of the knots at your waist (belts) to prevent you from falling into the Fire, but you insist on falling into it.”
৬৪৮৩. আবূ হুরাইরাহ (রাঃ) হতে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন যে, আমার ও লোকদের উদাহরণ এমন লোকের মত, যে আগুন জ্বালালো আর যখন তার চারদিক আলোকিত হয়ে গেল, তখন পতঙ্গ ও ঐ সমস্ত প্রাণী যেগুলো আগুনে পুড়ে, তারা তাতে পুড়তে লাগলো। তখন সে সেগুলোকে আগুন থেকে ফিরানোর চেষ্টা করল। কিন্তু সেগুলো আগুনে তাকে পরাজয় করল এবং আগুনে পতিত হল। (তদ্রূপ) আমিও তোমাদের কোমর ধরে আগুন থেকে বাঁচাবার চেষ্টা করছি। কিন্তু তোমরা তাতেই পতিত হচ্ছ। [মুসলিম ৪৩/৬, হাঃ ২২৮৪, আহমাদ ৮১২৩] (আধুনিক প্রকাশনী- ৬০৩৩, ইসলামিক ফাউন্ডেশন- ৬০৩৯)