বিস্ময়কর কোরআন

৪৪ আদ-দুখান ( الدخان )

2

وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِۙ

(An oath) By the clarifying message of the scripture!

বিস্ময়কর কোরআনঃ (একটি শপথ) কিতাব পাঠের স্পষ্ট বার্তার দ্বারা!

মুহিউদ্দীন খানঃ শপথ সুস্পষ্ট কিতাবের।

3

اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ

We have made it accessible in a blessed night – We have been warning –

বিস্ময়কর কোরআনঃ আমরা এটি একটি বরকতময় রাত্রিতে উপলব্ধ করেছি – আমরা সতর্ক করছিলাম –

মুহিউদ্দীন খানঃ আমি একে নাযিল করেছি। এক বরকতময় রাতে, নিশ্চয় আমি সতর্ককারী।

4

فِيْهَا يُفْرَقُ كُلُّ اَمْرٍ حَكِيْمٍۙ

(A night) During which is partitioned every linguistically precise command

বিস্ময়কর কোরআনঃ (একটি রাত্রি) যার মধ্যে প্রতিটি ভাষাগতভাবে সুনির্দিষ্ট নির্দেশ ভাগ করা হয়

মুহিউদ্দীন খানঃ এ রাতে প্রত্যেক প্রজ্ঞাপূর্ণ বিষয় স্থিরীকৃত হয়।

5

اَمْرًا مِّنْ عِنْدِنَاۗ اِنَّا كُنَّا مُرْسِلِيْنَۖ

(As) A command from our company. We have been (planning to be) sending

বিস্ময়কর কোরআনঃ আমাদের পক্ষ থেকে আদেশ (হিসেবে)। আমরা পাঠাচ্ছি

মুহিউদ্দীন খানঃ আমার পক্ষ থেকে আদেশক্রমে, আমিই প্রেরণকারী।

6

رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۗ

Noble visitors from your lord! Indeed, he is the provider of hearing, the provider of evidence-based knowledge.

বিস্ময়কর কোরআনঃ তোমার প্রভুর পক্ষ থেকে সম্মানিত আগন্তুকগণ! নিশ্চয়ই তিনিই শ্রবণের প্রদানকারী, প্রমাণভিত্তিক জ্ঞানের প্রদানকারী।

মুহিউদ্দীন খানঃ আপনার পালনকর্তার পক্ষ থেকে রহমতস্বরূপ। তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।

7

رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۘ اِنْ كُنْتُمْ مُّوْقِنِيْنَ

(He is) the lord of the layers of understanding with the scripture, and whatever is between them, if you were certain. 

বিস্ময়কর কোরআনঃ (তিনিই) কিতাবের সাথে বোধগম্যতার স্তরগুলির প্রভু, এবং যা কিছু তাদের মধ্যে রয়েছে, যদি তোমরা নিশ্চিত হতে।

মুহিউদ্দীন খানঃ যদি তোমাদের বিশ্বাস থাকে দেখতে পাবে। তিনি নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এতদুভয়ের মধ্যেবর্তী সবকিছুর পালনকর্তা।

8

لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ ۗرَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ

There is no deity but him. He revivifies and causes to die. (He is) Your lord and the lord of your earliest forefathers.

বিস্ময়কর কোরআনঃ তিনি ছাড়া আর কোনো উপাস্য নেই। তিনিই পুনরুজ্জীবিত করেন এবং তিনিই মৃত্যু ঘটান। তিনিই তোমাদের প্রভু এবং তোমাদের প্রাচীনতম পিতৃপুরুষদের প্রতিপালক।

মুহিউদ্দীন খানঃ তিনি ব্যতীত কোন উপাস্য নেই। তিনি জীবন দান করেন ও মৃত্যু দেন। তিনি তোমাদের পালনকর্তা এবং তোমাদের পূর্ববর্তী পিতৃ-পুরুষদেরও পালনকর্তা।

9

بَلْ هُمْ فِيْ شَكٍّ يَّلْعَبُوْنَ

Instead, they are in doubt, playing!

বিস্ময়কর কোরআনঃ বরং, তারা সন্দেহের মধ্যে রয়েছে, খেলা করছে!

মুহিউদ্দীন খানঃ এতদসত্ত্বেও এরা সন্দেহে পতিত হয়ে ক্রীড়া-কৌতুক করছে।

10

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى السَّمَاۤءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍ

And thus, seek to provide consent when the layer of abstract understanding comes through a clarifying smoke

বিস্ময়কর কোরআনঃ অতএব, যখন স্পষ্ট ধোঁয়ার মধ্য দিয়ে বিমূর্ত বোঝাপড়ার স্তর আসে, তখন সম্মতি প্রদানের চেষ্টা করো

মুহিউদ্দীন খানঃ অতএব আপনি সেই দিনের অপেক্ষা করুন, যখন আকাশ ধূয়ায় ছেয়ে যাবে।

11

يَغْشَى النَّاسَۗ هٰذَا عَذَابٌ اَلِيْمٌ

That constrains people: This is a painful punishment (of separation).

বিস্ময়কর কোরআনঃ যা মানুষকে সীমাবদ্ধ করে: এটি এক বেদনাদায়ক শাস্তি (বিচ্ছিন্নতার)।

মুহিউদ্দীন খানঃ যা মানুষকে ঘিরে ফেলবে। এটা যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।

12

رَبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ اِنَّا مُؤْمِنُوْنَ

(They cry out:) “Our lord! Clear away the punishment from us. We are believers!”

বিস্ময়কর কোরআনঃ (তারা চিৎকার করে বলে:) “আমাদের প্রভু! আমাদের থেকে শাস্তি দূর করুন। আমরা তো বিশ্বাসী!”

মুহিউদ্দীন খানঃ হে আমাদের পালনকর্তা আমাদের উপর থেকে শাস্তি প্রত্যাহার করুন, আমরা বিশ্বাস স্থাপন করছি।

13

اَنّٰى لَهُمُ الذِّكْرٰى وَقَدْ جَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ مُّبِيْنٌۙ

Whence are they to receive the spontaneous recollection after they have been targeted with a softly whispering messenger,

বিস্ময়কর কোরআনঃ তাদের কাছে কোথা থেকে আসবে সেই স্বতঃস্ফূর্ত স্মরণ, যখন তাদের উদ্দেশ্য করে পাঠানো হয়েছে এক নরমস্বরে ফিসফিস করা দূত?

মুহিউদ্দীন খানঃ তারা কি করে বুঝবে, অথচ তাদের কাছে এসেছিলেন স্পষ্ট বর্ণনাকারী রসূল।

14

ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوْا مُعَلَّمٌ مَّجْنُوْنٌۘ

But then they turned away from him and said: “(Someone who is) A crazy person who is taught!”?

বিস্ময়কর কোরআনঃ কিন্তু তারপর তারা তার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিল এবং বলল: “একজন পাগল মানুষ, যাকে শেখানো হয়!”

মুহিউদ্দীন খানঃ অতঃপর তারা তাকে পৃষ্ঠপ্রদর্শন করে এবং বলে, সে তো উম্মাদ-শিখানো কথা বলে।

15

اِنَّا كَاشِفُوا الْعَذَابِ قَلِيْلًا اِنَّكُمْ عَاۤىِٕدُوْنَۘ

We shall clear away the punishment (of separation) for a little while. (But) You are returning (to your erroneous ways),

বিস্ময়কর কোরআনঃ আমরা শাস্তি (বিচ্ছিন্নতার) কিছু সময়ের জন্য মওকুফ করব। (কিন্তু) তোমরা আবার (তোমাদের ভুল পথে) ফিরে যাচ্ছ।

মুহিউদ্দীন খানঃ আমি তোমাদের উপর থেকে আযাব কিছুটা প্রত্যাহার করব, কিন্তু তোমরা পুনরায় পুনর্বস্থায় ফিরে যাবে।

16

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرٰىۚ اِنَّا مُنْتَقِمُوْنَ

(And that will be at) The time when we strike the convincing strike: We are eventually taking revenge!

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং (তা ঘটবে) সেই সময় যখন আমরা সুনিশ্চিত আঘাত হানব: আমরা শেষ পর্যন্ত প্রতিশোধ নেব!

মুহিউদ্দীন খানঃ যেদিন আমি প্রবলভাবে ধৃত করব, সেদিন পুরোপুরি প্রতিশোধ গ্রহণ করবই।

17

وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ

And we had already tried before them the community of Fir’aoun, and there came for them a softly whispering messenger,

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং আমরা ইতিমধ্যেই তাদের পূর্বে ফিরআউনের সম্প্রদায়কে পরীক্ষা করেছি, এবং তাদের কাছে এসেছিল একজন নরমস্বরে ফিসফিস করা দূত,

মুহিউদ্দীন খানঃ তাদের পূর্বে আমি ফেরাউনের সম্প্রদায়কে পরীক্ষা করেছি এবং তাদের কাছে আগমন করেছেন একজন সম্মানিত রসূল,

18

اَنْ اَدُّوْٓا اِلَيَّ عِبَادَ اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌۙ

That “You should deliver to me the wayfarers of Allahh! I am to you a trustworthy messenger!,

বিস্ময়কর কোরআনঃ যে, “আল্লাহর পথ অন্বষণকারীদের আমার কাছে অর্পণ কর! আমি তোমাদের কাছে একজন বিশ্বস্ত রাসূল।”

মুহিউদ্দীন খানঃ এই মর্মে যে, আল্লাহর বান্দাদেরকে আমার কাছে অর্পণ কর। আমি তোমাদের জন্য প্রেরীত বিশ্বস্ত রসূল।

22

فَدَعا رَبَّهُ أَنَّ هٰؤُلاءِ قَومٌ مُجرِمونَ

And he (Mūssā) supplicated his lord: ‘These people are a community who detach the interpretation of the scripture from the scripture!

বিস্ময়কর কোরআনঃ আর সে (মূসা) তাঁর প্রভুর কাছে প্রার্থনা করল: ‘এই লোকেরা এমন একটি সম্প্রদায় যারা কিতাবের ব্যাখ্যাকে কিতাব থেকে বিচ্ছিন্ন করে!’

মুহিউদ্দীন খানঃ অতঃপর সে তার পালনকর্তার কাছে দোয়া করল যে, এরা অপরাধী সম্প্রদায়।

23

فَأَسرِ بِعِبادي لَيلًا إِنَّكُم مُتَّبَعونَ

(Allahh instructed him:) “Therefore, journey secretly with my wayfarers at night!: You shall be followed!

বিস্ময়কর কোরআনঃ (আল্লাহ তাকে নির্দেশ দিলেন:) “অতএব, রাতে আমার পথিকদের সাথে গোপনে যাত্রা কর! তোমাদের অনুসরণ করা হবে!”

মুহিউদ্দীন খানঃ তাহলে তুমি আমার বান্দাদেরকে নিয়ে রাত্রিবেলায় বের হয়ে পড়। নিশ্চয় তোমাদের পশ্চাদ্ধবন করা হবে।

24

وَاترُكِ البَحرَ رَهوًا ۖ إِنَّهُم جُندٌ مُغرَقونَ

And leave the ‘Baḥr’ in its current, unchanging state! They are legions that shall be drowned!”

বিস্ময়কর কোরআনঃ আর ‘বাহর’কে তার বর্তমান, অপরিবর্তিত অবস্থায় ছেড়ে যাও! তারা হচ্ছে বাহিনী, যাদেরকে ডুবিয়ে দেয়া হবে।”

মুহিউদ্দীন খানঃ এবং সমুদ্রকে অচল থাকতে দাও। নিশ্চয় ওরা নিমজ্জত বাহিনী।

25

كَم تَرَكوا مِن جَنّاتٍ وَعُيونٍ

How many a garden and a wellspring they left behind,

বিস্ময়কর কোরআনঃ কত বাগান এবং প্রস্রবণ তারা পেছনে ফেলে গেল,

মুহিউদ্দীন খানঃ তারা ছেড়ে গিয়েছিল কত উদ্যান ও প্রস্রবন,

26

وَزُروعٍ وَمَقامٍ كَريمٍ

and plantations and an honorable position,

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং বৃক্ষরাজী ও সম্মানজনক অবস্থান,

মুহিউদ্দীন খানঃ কত শস্যক্ষেত্র ও সূরম্য স্থান।

27

وَنَعمَةٍ كانوا فيها فاكِهينَ

and favors they used to use for supplications!

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং অনুগ্রহসমূহ যা তারা প্রার্থনার জন্য ব্যবহার করত!

মুহিউদ্দীন খানঃ কত সুখের উপকরণ, যাতে তারা খোশগল্প করত।

28

كَذٰلِكَ ۖ وَأَورَثناها قَومًا آخَرينَ

It was so, and we thusly made them an inheritance for another community!

বিস্ময়কর কোরআনঃ এমনই ছিল, এবং আমরা এভাবেই তাদেরকে অন্য একটি সম্প্রদায়ের জন্য উত্তরাধিকার বানিয়েছি!

মুহিউদ্দীন খানঃ এমনিই হয়েছিল এবং আমি ওগুলোর মালিক করেছিলাম ভিন্ন সম্প্রদায়কে।

29

فَما بَكَت عَلَيهِمُ السَّماءُ وَالأَرضُ وَما كانوا مُنظَرينَ

And the layer of understanding with the scripture never again ‘cried’ upon them (i.e., provided the inheritors with divine rain), and they have not been given a promise to come (since that time).

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং কিতাবের সাথে বোধের স্তর আর কখনও তাদের জন্য ‘কাঁদেনি’ (অর্থাৎ, উত্তরাধিকারীদের আসমানী বৃষ্টি প্রদান করেনি), এবং তাদেরকে (সেই সময় থেকে) আসার কোনও প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়নি।

মুহিউদ্দীন খানঃ তাদের জন্যে ক্রন্দন করেনি আকাশ ও পৃথিবী এবং তারা অবকাশও পায়নি।

30

وَلَقَد نَجَّينا بَني إِسرائيلَ مِنَ العَذابِ المُهينِ

And we have safeguarded BanīIssrāꜤīl from the humiliating punishment;

বিস্ময়কর কোরআনঃ আর আমরা বনী ইসরাঈলকে লাঞ্ছনাদায়ক শাস্তি থেকে রক্ষা করেছি; 

মুহিউদ্দীন খানঃ আমি বনী-ইসরাঈলকে অপমানজনক শাস্তি থেকে উদ্ধার করছি।

31

مِن فِرعَونَ ۚ إِنَّهُ كانَ عالِيًا مِنَ المُسرِفينَ

From FirƐaoun: He has exalted himself (using the scripture), among the excessive ones.

বিস্ময়কর কোরআনঃ ফিরআউন থেকে: সে নিজেকে উচ্চ মর্যাদায় স্থাপন করেছে (কিতাব ব্যবহার করে), সীমালংঘনকারীদের মধ্যে।

মুহিউদ্দীন খানঃ ফেরাউন সে ছিল সীমালংঘনকারীদের মধ্যে শীর্ষস্থানীয়।

33

وَآتَيناهُم مِنَ الآياتِ ما فيهِ بَلاءٌ مُبينٌ

BanīIssrāꜤīl after they exited Miṣr: We taught them so many signs in the form of explicit exposure.

বিস্ময়কর কোরআনঃ মিসর থেকে বের হওয়ার পর বনী ইসরাইল সম্পর্কে: আমরা তাদেরকে অনেক নিদর্শন শিখিয়েছি স্পষ্ট প্রকাশের মাধ্যমে।

মুহিউদ্দীন খানঃ এবং আমি তাদেরকে এমন নিদর্শনাবলী দিয়েছিলাম যাতে ছিল স্পষ্ট সাহায্য।

51

إِنَّ المُتَّقينَ في مَقامٍ أَمينٍ

The pious ones (i.e., those who are disciplined in applying the Qur’anic methodology) enjoy a secure position (in their comprehension)

বিস্ময়কর কোরআনঃ যারা কোরআনে নিয়োজিত সুশৃঙ্খল তারা একটি নিরাপদ অবস্থান উপভোগ করে (তাদের বোধগম্যতায়),

মুহিউদ্দীন খানঃ নিশ্চয় খোদাভীরুরা নিরাপদ স্থানে থাকবে-

52

في جَنّاتٍ وَعُيونٍ

(They are secure) In an understanding that flows from pure wellsprings

বিস্ময়কর কোরআনঃ (তারা নিরাপদ) একটি বোধের মধ্যে যা বিশুদ্ধ প্রস্রবণ থেকে প্রবাহিত হয়,

মুহিউদ্দীন খানঃ উদ্যানরাজি ও নির্ঝরিণীসমূহে।

53

يَلبَسونَ مِن سُندُسٍ وَإِستَبرَقٍ مُتَقابِلينَ

These pure wellsprings are shielded in weaved authoritative references, and (they gush in sudden bursts like) lightning flashes, and they are coherent with each other

বিস্ময়কর কোরআনঃ এই বিশুদ্ধ প্রস্রবণগুলি বোনা কর্তৃত্বশীল উদ্ধৃতিতে সুরক্ষিত, এবং (তারা হঠাৎ বিস্ফোরণের মতো উৎসারিত হয়) বিদ্যুৎ চমকের মতো, এবং তারা একে অপরের সাথে সুসংগত,

মুহিউদ্দীন খানঃ তারা পরিধান করবে চিকন ও পুরু রেশমীবস্ত্র, মুখোমুখি হয়ে বসবে।

54

كَذٰلِكَ وَزَوَّجناهُم بِحورٍ عينٍ

And thus, these wellsprings are paired to scriptural verses that, when unraveled, they become as clear as the contrast between deep black and bright white

বিস্ময়কর কোরআনঃ এবং এভাবে, এই প্রস্রবণগুলি কিতাবে আয়াতের সাথে যুক্ত, যা যখন উন্মোচিত হয়, তখন তা গভীর কালো এবং উজ্জ্বল সাদার মধ্যকার পার্থক্যের মতো স্পষ্ট হয়ে ওঠে।

মুহিউদ্দীন খানঃ এরূপই হবে এবং আমি তাদেরকে আনতলোচনা স্ত্রী দেব।

58

فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُوْنَ

So, we made it easy to comprehend using your locution. Your locution should be the one in accordance with what’s in the QurꜤān. Perhaps they will remember.

বিস্ময়কর কোরআনঃ সুতরাং, আমরা তোমার বাচন ব্যবহার করে বোঝা সহজ করে তুলেছি। তোমার বাচন হতে হবে কোরআনের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ। হয়তো তারা স্মরণ করবে।

মুহিউদ্দীন খানঃ আমি আপনার ভাষায় কোরআনকে সহজ করে দিয়েছি, যাতে তারা স্মরণ রাখে।

নংসূরার নামমোট আয়াতঅনুবাদ করা হয়েছে
1আল- ফাতিহা77
2আল-বাকারা28664
3আল-ইমরান20056
4নিসা17632
5আল-মায়িদাহ12035
6আল-আনাম16535
7আল-আরাফ20662
8আল-আনফাল7511
9আত-তাওবাহ1298
10ইউনুস10925
11হুদ12325
12ইউসুফ111111
13আর-রাদ4310
14ইবরাহীম526
15আল-হিজর9918
16আন-নাহল12838
17বনি ইসরাইল11129
18আল-কাহফ11074
19মারিয়াম9853
20ত্বা হা13539
21আল-আম্বিয়া11239
22আল-হাজ্ব7811
23আল-মুমিনুন11832
24আন-নূর646
25আল-ফুরকান7744
26আশ-শুআরা22735
27আন-নমল9356
28আল-কাসাস8828
29আল-আনকাবুত6914
30আল-রুম6034
31লুকমান3424
32আস-সাজদাহ309
33আল-আহযাব7335
34আস-সাবা547
35আল-ফাতির4510
36ইয়া সিন8383
37আস-সাফফাত18252
38সোয়াদ8839
39আয-যুমার7533
40আল-মুমিন8520
41ফুসসিলাত5420
42আশ-শূরা539
43আয-যুখরুফ8935
44আদ-দুখান5919
45আল-জাসিয়াহ3712
46আল-আহকাফ3517
47মুহাম্মদ3813
48আল-ফাতহ299
49আল-হুজুরাত184
50ক্বাফ4524
51আয-যারিয়াত6017
52আত-তুর493
53আন-নাজম6262
54আল-ক্বমর5519
55আর-রাহমান7878
56আল-ওয়াকিয়াহ9696
57আল-হাদিদ297
58আল-মুজাদিলাহ222
59আল-হাশর243
60আল-মুমতাহানা132
61আস-সাফ146
62আল-জুমুআহ115
63আল-মুনাফিকুন111
64আত-তাগাবুন182
65আত-ত্বালাক121
66আত-তাহরীম126
67আল-মুলক308
68আল-ক্বলম528
69আল-হাক্ক্বাহ5219
70আল-মাআরিজ444
71নূহ286
72আল-জ্বিন2828
73মুযাম্মিল202
74মুদাসসির561
75আল-কিয়ামাহ4023
76আল-ইনসান3131
77আল-মুরসালাত5050
78আন-নাবা4040
79আন-নাযিয়াত463
80আবাসা4242
81আত-তাকবির2929
82আল-ইনফিতার1919
83আত-তাতফিক367
84আল-ইনশিকাক2525
85আল-বুরুজ222
86আত-তারিক1717
87আল-আলা190
88আল-গাশিয়াহ261
89আল-ফজর304
90আল-বালাদ207
91আশ-শামস1515
92আল-লাইল210
93আদ-দুহা111
94আল-ইনশিরাহ88
95আত-তীন81
96আল-আলাক1919
97আল-ক্বাদর55
98আল-বাইয়িনাহ83
99আল-যিলযাল88
100আল-আদিয়াত1111
101আল-কারিয়াহ110
102আত-তাকাছুর88
103আল-আসর30
104আল-হুমাযাহ99
105ফীল55
106আল-কুরাইশ41
107আল-মাউন70
108আল-কাওসার30
109আল-কাফিরুন60
110আন-নাসর30
111লাহাব55
112আল-ইখলাস40
113আল-ফালাক55
114আন-নাস66
  62362307