বিস্ময়কর কোরআন

৩ আল-ইমরান ( آل عمران )

159

فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ لِنْتَ لَهُمْ ۚ وَلَوْ كُنْتَ فَظًّا غَلِيْظَ الْقَلْبِ لَانْفَضُّوْا مِنْ حَوْلِكَ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِى الْاَمْرِۚ فَاِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِيْنَ

And only by a mercy from Allahh were you lenient for them. And were you harsh, hard-hearted, they would have dispersed from around you. And thus, forgive them, and seek reconnection for and with them, and consult them in the undertaking. And when you become resolved, take Allahh as the arbitrator, for, indeed, Allahh loves those who take Allahh as the arbitrator.

বিস্ময়কর কোরআনঃ আর শুধুমাত্র আল্লাহর রহমতে তুমি তাদের প্রতি সহনশীল ছিলে। এবং তুমি যদি রূঢ়, কঠোর হৃদয়ের হতে তবে তারা তোমার কাছ থেকে বিক্ষিপ্ত হয়ে যেত।  অতএব, তুমি তাদেরকে ক্ষমা করে দাও, এবং তাদের জন্য ও তাদের সাথে পুনরায় সংযোগের চেষ্টা কর এবং কাজে কর্মে তাদের সাথে পরামর্শ কর।  অতঃপর যখন কোন কাজের সিদ্ধান্ত গ্রহণ করবে, তখন আল্লাহকে সালিসকারী হিসেবে গ্রহণ করবে, কেননা, যারা আল্লাহকে সালিসকারী হিসেবে গ্রহণ করে, আল্লাহ তাদের ভালোবাসেন।

মুহিউদ্দীন খানঃ আল্লাহর রহমতেই আপনি তাদের জন্য কোমল হৃদয় হয়েছেন পক্ষান্তরে আপনি যদি রাগ ও কঠিন হৃদয় হতেন তাহলে তারা আপনার কাছ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যেতো। কাজেই আপনি তাদের ক্ষমা করে দিন এবং তাদের জন্য মাগফেরাত কামনা করুন এবং কাজে কর্মে তাদের পরামর্শ করুন। অতঃপর যখন কোন কাজের সিদ্ধান্ত গ্রহণ করে ফেলেন, তখন আল্লাহ তা’আলার উপর ভরসা করুন আল্লাহ তাওয়াক্কুল কারীদের ভালবাসেন।

160

اِنْ يَّنْصُرْكُمُ اللّٰهُ فَلَا غَالِبَ لَكُمْ ۚ وَاِنْ يَّخْذُلْكُمْ فَمَنْ ذَا الَّذِيْ يَنْصُرُكُمْ مِّنْۢ بَعْدِهٖ ۗ وَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ

If Allahh supports you with victory, then no one can defeat you, and if he abandons you, then who may support you with victory after him (Muḥammad)? And upon Allahh, let the believers rely as (exclusive) arbitrator.

বিস্ময়কর কোরআনঃ যদি আল্লাহ তোমাদের কে বিজয় দান করেন, তবে কেউ তোমাদের পরাজিত করতে পারবে না এবং যদি তিনি তোমাদেরকে পরিত্যাগ করেন, তাহলে তার (মুহাম্মাদের) পর কে তোমাদের কে বিজয়ে সাহায্য করবে? এবং আল্লাহর উপর, বিশ্বাসীগণ (একচেটিয়া) মীমাংসাকারী হিসাবে নির্ভর করুক।

মুহিউদ্দীন খানঃ যদি আল্লাহ তোমাদের সহায়তা করেন, তাহলে কেউ তোমাদের উপর পরাক্রান্ত হতে পারবে না। আর যদি তিনি তোমাদের সাহায্য না করেন, তবে এমন কে আছে, যে তোমাদের সাহায্য করতে পারে? আর আল্লাহর ওপরই মুসলমানগনের ভরসা করা উচিত।

Daily Abrahamic Locution Duaa for 9th September, 2023

162

اَفَمَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَ اللّٰهِ كَمَنْۢ بَاۤءَ بِسَخَطٍ مِّنَ اللّٰهِ وَمَأْوٰىهُ جَهَنَّمُ ۗ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ

Is someone who follows the criteria for Allahh’s contentment like someone who accrues chagrin from Allahh, and his disclosures are (in) Jahannam? And wretched is such an ending state. 

বিস্ময়কর কোরআনঃ যে ব্যক্তি আল্লাহর সন্তুষ্টির মাপকাঠি অনুসরণ করে সে কি এমন ব্যক্তির মতো যে আল্লাহর কাছ থেকে নৈরাশ্য অর্জন করে এবং তার প্রকাশ জাহান্নামে? এবং দুর্ভাগ্যজনক এমন একটি শেষ অবস্থা।

মুহিউদ্দীন খানঃ যে লোক আল্লাহর ইচ্ছার অনুগত, সে কি ঐ লোকের সমান হতে পারে, যে আল্লাহর রোষ অর্জন করেছে? বস্তুতঃ তার ঠিকানা হল দোযখ। আর তা কতইনা নিকৃষ্ট অবস্থান!

Abrahamic Locution Duaa for 23 June 2023

165

اَوَلَمَّآ اَصَابَتْكُمْ مُّصِيْبَةٌ قَدْ اَصَبْتُمْ مِّثْلَيْهَاۙ قُلْتُمْ اَنّٰى هٰذَا ۗ قُلْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اَنْفُسِكُمْ ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ

What then: When you were afflicted by a calamity – which you have already afflicted upon (yourself) twice as much – you said: “Wherefrom is this?” Say: “It is from your own company!” Indeed, Allahh is, upon every thing, a provider in measured proportion.

বিস্ময়কর কোরআনঃ তাহলে কী (হল): যখন তোমরা এক বিপর্যয়ে আক্রান্ত হলে—যা তোমরাই (নিজদের ওপর) এর দ্বিগুণ মাত্রায় আরোপ করেছিলে—তখন তোমরা বললে: “এটি কোথা থেকে এলো?”

বল: “এটি তোমাদের নিজেদেরই সঙ্গ/সমষ্টি থেকে!”

নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌ প্রত্যেক বিষয়ে নির্ধারিত পরিমাপে প্রদানকারী।

মুহিউদ্দীন খানঃ যখন তোমাদের উপর একটি মুসীবত এসে পৌছাল, অথচ তোমরা তার পূর্বেই দ্বিগুণ কষ্টে পৌছে গিয়েছ, তখন কি তোমরা বলবে, এটা কোথা থেকে এল? তাহলে বলে দাও, এ কষ্ট তোমাদের উপর পৌছেছে তোমারই পক্ষ থেকে। নিশ্চয়ই আল্লাহ প্রত্যেক বিষয়ের উপর ক্ষমতাশীল।

169

وَلَا تَحْسَبَنَّ الَّذِيْنَ قُتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَمْوَاتًا ۗ بَلْ اَحْيَاۤءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُوْنَۙ

And do not think that those who were killed in the pathway towards Allahh are dead, but alive in the company of their lord, receiving sustenance,

বিস্ময়কর কোরআনঃ আর যারা আল্লাহর পথে নিহত হয়েছে তাদের মৃত মনে করো না; বরং তারা তাদের রবের সান্নিধ্যে জীবিত এবং রিযিক প্রাপ্ত,

মুহিউদ্দীন খানঃ আর যারা আল্লাহর রাহে নিহত হয়, তাদেরকে তুমি কখনো মৃত মনে করো না। বরং তারা নিজেদের পালনকর্তার নিকট জীবিত ও জীবিকাপ্রাপ্ত।

170

فَرِحِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖۙ وَيَسْتَبْشِرُوْنَ بِالَّذِيْنَ لَمْ يَلْحَقُوْا بِهِمْ مِّنْ خَلْفِهِمْ ۙ اَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَۘ

Pleased by what Allahh allowed them to learn from his benediction, and looking forward to their connection to the bearers of knowledge (‘Bashar’) who have not followed them (yet), (of those they left) behind them, that there is no fear upon them nor are they (to be) grieving!

বিস্ময়কর কোরআনঃ আল্লাহ তাঁর অনুগ্রহ থেকে তাদের যা শিখিয়েছেন তাতে তারা আনন্দিত; এবং তারা তাদের পেছনে থাকা সেই সকল জ্ঞানের বাহকদের সাথে সংযুক্ত হওয়ার প্রতীক্ষায় আছে যারা এখনও তাদের সাথে মিলিত হয়নি—যাতে তাদের কোনো ভয় না থাকে এবং তারা দুঃখিতও না হয়!

মুহিউদ্দীন খানঃ আল্লাহ নিজের অনুগ্রহ থেকে যা দান করেছেন তার প্রেক্ষিতে তারা আনন্দ উদযাপন করছে। আর যারা এখনও তাদের কাছে এসে পৌঁছেনি তাদের পেছনে তাদের জন্যে আনন্দ প্রকাশ করে। কারণ, তাদের কোন ভয় ভীতিও নেই এবং কোন চিন্তা ভাবনাও নেই।

171

يَسْتَبْشِرُوْنَ بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَفَضْلٍۗ وَاَنَّ اللّٰهَ لَا يُضِيْعُ اَجْرَ الْمُؤْمِنِيْنَ

Looking forward to their connection to the bearers of knowledge (‘Bashar’) in favors from Allahh and benediction, and that Allahh does not waste the recompense of the believers,

বিস্ময়কর কোরআনঃ তারা আল্লাহর পক্ষ থেকে নেয়ামত ও অনুগ্রহের মাঝে সেই জ্ঞানের বাহকদের সাথে সংযোগের প্রত্যাশা করে; এবং নিশ্চয়ই আল্লাহ বিশ্বাসীদের প্রতিদান বিনষ্ট করেন না,

মুহিউদ্দীন খানঃ আল্লাহর নেয়ামত ও অনুগ্রহের জন্যে তারা আনন্দ প্রকাশ করে এবং তা এভাবে যে, আল্লাহ, ঈমানদারদের শ্রমফল বিনষ্ট করেন না।

172

اَلَّذِيْنَ اسْتَجَابُوْا لِلّٰهِ وَالرَّسُوْلِ مِنْۢ بَعْدِ مَآ اَصَابَهُمُ الْقَرْحُ ۖ لِلَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا مِنْهُمْ وَاتَّقَوْا اَجْرٌ عَظِيْمٌۚ

Who responded favorably to Allahh and the messenger after they were targeted with the unfounded opinions: To the ones who sought insight among them and were disciplined is a prevalent recompense;

বিস্ময়কর কোরআনঃ ভিত্তিহীন মতামত দ্বারা আক্রান্ত হওয়ার পরও যারা আল্লাহ ও রসূলের ডাকে সাড়া দিয়েছিল: তাদের মধ্যে যারা অন্তর্দৃষ্টি অন্বেষণ করেছে এবং সুশৃঙ্খল ছিল, তাদের জন্য রয়েছে এক ব্যাপক প্রতিদান।

মুহিউদ্দীন খানঃ যারা আহত হয়ে পড়ার পরেও আল্লাহ এবং তাঁর রসূলের নির্দেশ মান্য করেছে, তাদের মধ্যে যারা সৎ ও পরহেযগার, তাদের জন্য রয়েছে মহান সওয়াব।

173

اَلَّذِيْنَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ اِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوْا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ اِيْمَانًاۖ وَّقَالُوْا حَسْبُنَا اللّٰهُ وَنِعْمَ الْوَكِيْلُ

(and) To whom a group of people said: “A group of people have colluded against you, so fear them!”, but that increased them in faith, and they said: “Sufficient for us is Allahh, and most favorable is he as the arbiter!”

বিস্ময়কর কোরআনঃ যাদেরকে একদল লোক বলেছিল: ‘মানুষ তোমাদের বিরুদ্ধে সমবেত হয়েছে, সুতরাং তাদের ভয় করো!’; কিন্তু এটি তাদের বিশ্বাস বৃদ্ধি করেছিল এবং তারা বলেছিল: ‘আমাদের জন্য আল্লাহই যথেষ্ট এবং তিনি সর্বোত্তম ফয়সালাকারী’!

মুহিউদ্দীন খানঃ যাদেরকে লোকেরা বলেছে যে, তোমাদের সাথে মোকাবেলা করার জন্য লোকেরা সমাবেশ করেছে বহু সাজ-সরঞ্জাম; তাদের ভয় কর। তখন তাদের বিশ্বাস আরও দৃঢ়তর হয়ে যায় এবং তারা বলে, আমাদের জন্য আল্লাহই যথেষ্ট; কতই না চমৎকার কামিয়াবীদানকারী।

174

فَانْقَلَبُوْا بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوْۤءٌۙ وَّاتَّبَعُوْا رِضْوَانَ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ ذُوْ فَضْلٍ عَظِيْمٍ

And they returned with favors from Allahh and a benediction, unaffected by harm, and they followed with justification the good pleasure of Allahh. And Allahh is (provider) of a prevalent benediction.

বিস্ময়কর কোরআনঃ আর তারা আল্লাহ্‌র পক্ষ থেকে নেয়ামত ও এক অনুগ্রহসহ প্রত্যাবর্তন করল—কোনো ক্ষতিতে আক্রান্ত না হয়ে; এবং তারা যুক্তিসংগতভাবে অনুসরণ করল আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টিকে। আর আল্লাহ্‌ই প্রাধান্যশীল অনুগ্রহের দাতা।

মুহিউদ্দীন খানঃ অতঃপর ফিরে এল মুসলমানরা আল্লাহর অনুগ্রহ নিয়ে, তদের কিছুই অনিষ্ট হলো না। তারপর তারা আল্লাহর ইচ্ছার অনুগত হল। বস্তুতঃ আল্লাহর অনুগ্রহ অতি বিরাট।

নংসূরার নামমোট আয়াতঅনুবাদ করা হয়েছে
1আল- ফাতিহা77
2আল-বাকারা28664
3আল-ইমরান20056
4নিসা17632
5আল-মায়িদাহ12035
6আল-আনাম16535
7আল-আরাফ20662
8আল-আনফাল7511
9আত-তাওবাহ1298
10ইউনুস10925
11হুদ12325
12ইউসুফ111111
13আর-রাদ4310
14ইবরাহীম526
15আল-হিজর9918
16আন-নাহল12838
17বনি ইসরাইল11129
18আল-কাহফ11074
19মারিয়াম9853
20ত্বা হা13539
21আল-আম্বিয়া11239
22আল-হাজ্ব7811
23আল-মুমিনুন11832
24আন-নূর646
25আল-ফুরকান7744
26আশ-শুআরা22735
27আন-নমল9356
28আল-কাসাস8828
29আল-আনকাবুত6914
30আল-রুম6034
31লুকমান3424
32আস-সাজদাহ309
33আল-আহযাব7335
34আস-সাবা547
35আল-ফাতির4510
36ইয়া সিন8383
37আস-সাফফাত18252
38সোয়াদ8839
39আয-যুমার7533
40আল-মুমিন8520
41ফুসসিলাত5420
42আশ-শূরা539
43আয-যুখরুফ8935
44আদ-দুখান5919
45আল-জাসিয়াহ3712
46আল-আহকাফ3517
47মুহাম্মদ3813
48আল-ফাতহ299
49আল-হুজুরাত184
50ক্বাফ4524
51আয-যারিয়াত6017
52আত-তুর493
53আন-নাজম6262
54আল-ক্বমর5519
55আর-রাহমান7878
56আল-ওয়াকিয়াহ9696
57আল-হাদিদ297
58আল-মুজাদিলাহ222
59আল-হাশর243
60আল-মুমতাহানা132
61আস-সাফ146
62আল-জুমুআহ115
63আল-মুনাফিকুন111
64আত-তাগাবুন182
65আত-ত্বালাক121
66আত-তাহরীম126
67আল-মুলক308
68আল-ক্বলম528
69আল-হাক্ক্বাহ5219
70আল-মাআরিজ444
71নূহ286
72আল-জ্বিন2828
73মুযাম্মিল202
74মুদাসসির561
75আল-কিয়ামাহ4023
76আল-ইনসান3131
77আল-মুরসালাত5050
78আন-নাবা4040
79আন-নাযিয়াত463
80আবাসা4242
81আত-তাকবির2929
82আল-ইনফিতার1919
83আত-তাতফিক367
84আল-ইনশিকাক2525
85আল-বুরুজ222
86আত-তারিক1717
87আল-আলা190
88আল-গাশিয়াহ261
89আল-ফজর304
90আল-বালাদ207
91আশ-শামস1515
92আল-লাইল210
93আদ-দুহা111
94আল-ইনশিরাহ88
95আত-তীন81
96আল-আলাক1919
97আল-ক্বাদর55
98আল-বাইয়িনাহ83
99আল-যিলযাল88
100আল-আদিয়াত1111
101আল-কারিয়াহ110
102আত-তাকাছুর88
103আল-আসর30
104আল-হুমাযাহ99
105ফীল55
106আল-কুরাইশ41
107আল-মাউন70
108আল-কাওসার30
109আল-কাফিরুন60
110আন-নাসর30
111লাহাব55
112আল-ইখলাস40
113আল-ফালাক55
114আন-নাস66
  62362307